A retraction. I finally saw the latest Tarantino film, and think it a work of cinematic genius. While I continue to regret his adolescent violence, this film has at its heart two or three set piece dramatic sequences that, in terms of suspense and wordplay, are among the most brilliant ever presented on screen - most especially the cellar Mexican standoff. As everyone now knows, this is QT's movie about the power of film - to make everything happen. Historically subversive and yet paying knowing homage to Pabst and other classic German film-makers, it is a disquieting guilty pleasure, with superb casting. He even includes a sly reference to the script about Nazi killers I co-wrote, and which his company optioned briefly, A Necessary Evil.
A poem for my mother, July 15 When she was dying And I was in a different country I dreamt I was there with her Flying over the ocean very quickly, And arriving in the room like a dream And I was a dream, but the meaning was more Than a dream has – it was a moving over time And land, over water, to get love across Fast enough, to be there, before she died, To lean over the small, huddled figure, In the dark, and without bothering her Even with apologies, and be a kiss in the air, A dream of a kiss, or even less, the thought of one, And when I woke, none of this had happened, She was still far distant, and we had not spoken.
Comments