Skip to main content

Peacock on Canadian Poetry

Molly Peacock has blogged about the ways in which American and Canadian poets relate to their British peers. Now, blogs are always a bad place to locate someone's poetics, or deepest thoughts, but I for one was a little disappointed by this simplistic take on things. Now, I need to say, I am in the book she has series edited, Best Canadian Poems in English 2008, and am very proud to be; I admire her work immensely, as poet, and editor.

Still: I feel it's not enough to observe the cultural and aesthetic differences of American and Canadians, by commenting on the fact Canucks have the Queen on their money, or "stayed at home" with "mom and pop" while the noble Yanks broke free of the British empire. I think American poetry is a lot more complex than that (many American poets draw on British and European traditions) - and I know for sure British and Canadian poetry is far more complex. For one thing, Peacock doesn't really observe the biggest shadow of all hanging over her blog post: the American one.

America, despite suddenly being wonderful again, has bothered Canadians since day one, because its economic, political, and cultural clout is so impressive and often dominant. Canadians spend more time breaking away from America, without having to break away from Britain. On that point, few Canadians actually read much new British verse these days - though I agree that Babstock and Starnino do. Nor is "British poetry" monolithic - it has many streams that diverge, from the work of Prynne, to that of Lumsden.

It's ironic, to me, that Peacock hears so much Britishness in Canadian poetry, when what I tend to hear (being in Britain) is how American the Canadian poets tend to sound. Sure, Americans that have read some canonical poems by Brits - but still swaggeringly, robustly, loosely, American in tone and style. I for one think Canadian poetry would be wise to move back closer to some of the British and Irish roots of its own poetry, rather than locate all its force in the immediate geocultural facts of its environment. Poetry may come from local things, but style, form, and the conversation poems have with each other need to extend, broadly, beyond such limits, to enter the canons of the future - diverse and global as they look to be.

Comments

Harold Rhenisch said…
Well said, Todd.

Still, I wonder if the issue might be a little broader yet. Perhaps it's not a question as to whether Canadian poetry imitate American or British, but whether Canadian poetry as a whole more actively engage with them. That can be interpreted in multiple ways, which is a good thing, but the main point I think is valid: it's not only tradition with which we engage, but the nature of our engagement with tradition. That speaks volumes. Besides, in British Columbia today, what is engagement with British tradition? Asian poets are writing out of an Asian engagement with British tradition, which gives an entirely different poetic. Other poets, such as myself, engage with British, American, and European traditions. Other poets are, of course, French. Perhaps it's not British tradition that matters, but deep connection with traditions, period. American poetry has become pretty transparent these days. It often passes without notice, especially without notice of its foreignness. In a sense, that means we engage with it, I guess, but in another sense it means we no longer see it. Seeing can be helpful. At least British verse remains foreign, yet also, paradoxically, more local. Identity is so complex. Let's keep it that way.

Popular posts from this blog

CLIVE WILMER'S THOM GUNN SELECTED POEMS IS A MUST-READ

THAT HANDSOME MAN  A PERSONAL BRIEF REVIEW BY TODD SWIFT I could lie and claim Larkin, Yeats , or Dylan Thomas most excited me as a young poet, or even Pound or FT Prince - but the truth be told, it was Thom Gunn I first and most loved when I was young. Precisely, I fell in love with his first two collections, written under a formalist, Elizabethan ( Fulke Greville mainly), Yvor Winters triad of influences - uniquely fused with an interest in homerotica, pop culture ( Brando, Elvis , motorcycles). His best poem 'On The Move' is oddly presented here without the quote that began it usually - Man, you gotta go - which I loved. Gunn was - and remains - so thrilling, to me at least, because so odd. His elegance, poise, and intelligence is all about display, about surface - but the surface of a panther, who ripples with strength beneath the skin. With Gunn, you dressed to have sex. Or so I thought.  Because I was queer (I maintain the right to lay claim to that

IQ AND THE POETS - ARE YOU SMART?

When you open your mouth to speak, are you smart?  A funny question from a great song, but also, a good one, when it comes to poets, and poetry. We tend to have a very ambiguous view of intelligence in poetry, one that I'd say is dysfunctional.  Basically, it goes like this: once you are safely dead, it no longer matters how smart you were.  For instance, Auden was smarter than Yeats , but most would still say Yeats is the finer poet; Eliot is clearly highly intelligent, but how much of Larkin 's work required a high IQ?  Meanwhile, poets while alive tend to be celebrated if they are deemed intelligent: Anne Carson, Geoffrey Hill , and Jorie Graham , are all, clearly, very intelligent people, aside from their work as poets.  But who reads Marianne Moore now, or Robert Lowell , smart poets? Or, Pound ?  How smart could Pound be with his madcap views? Less intelligent poets are often more popular.  John Betjeman was not a very smart poet, per se.  What do I mean by smart?

"I have crossed oceans of time to find you..."

In terms of great films about, and of, love, we have Vertigo, In The Mood for Love , and Casablanca , Doctor Zhivago , An Officer and a Gentleman , at the apex; as well as odder, more troubling versions, such as Sophie's Choice and  Silence of the Lambs .  I think my favourite remains Bram Stoker's Dracula , with the great immortal line "I have crossed oceans of time to find you...".